בחנות עברית, רוב התוכן בעברית. אבל לעיתים יש ערכים שעדיף להשאיר באנגלית: שמות מותג ('Nike', לא 'נייקי'), שמות טכניים ('USB-C', לא 'יו-אס-בי סי'), ו-SKUs. שופיפיי מאפשרת השארת ערכים באנגלית בתוך טקסט עברי — כל עוד הכיוון נכון (RTL).
בחנות ישראלית, החלטה אסטרטגית: איזה ערכים בעברית ואיזה באנגלית. ההמלצה: שמות מותג ומוצרים מוכרים — באנגלית (טבעי לקהל הישראלי). תיאורי מוצר, קולקציות, ובלוג — בעברית. שילוב חכם = חוויה טבעית, לא מאולצת.