הגדרת שפה בחנות שופיפיי אינה מסתכמת בתרגום עמוד הבית בלבד. כדי שחנות ברזילאית תעבוד נכון, יש לתרגם את כל נקודות המגע עם הלקוח: עמודי מוצר, קולקציות, עגלה, Checkout (קופה), הודעות אימייל, מדיניות החזרות, שמות שיטות משלוח, והודעות שגיאה. תרגום חלקי — למשל קטלוג בפורטוגזית אבל קופה באנגלית — פוגע באמון ומעלה שיעורי נטישה בשלב הקריטי ביותר.
עבור חנויות ישראליות שמרחיבות לברזיל, Shopify Markets מאפשרת להגדיר שוק נפרד עם שפה (Portuguese), מטבע (BRL) ומדיניות מחירים שונה — הכל בלי לפתוח חנות נפרדת. חשוב לבדוק שגם האפליקציות המותקנות (ביקורות, תמיכה, נאמנות) תומכות בפורטוגזית, אחרת טקסטים גנריים באנגלית יזלגו לתוך חוויה שאמורה להיות מקומית לחלוטין.